Isim Kinayah (اسم الكناية) – Pengganti yang Ambigu

Kata benda yang digunakan untuk merujuk pada angka, ucapan, atau tindakan yang ambigu dalam Nahwu atau bahasa Arab disebut sebagai isim kinayah.

Isim Kinayah (اسم الكناية) – Pengganti yang Ambigu

Isim kinayah adalah isim mubham (yang tak diketahui/ambigu) yang dengannya, dari adad (bilangan), hadits (ucapan), atau fi’il dibuat kinayah (kiasan/pengganti).

Isim-isim kinayah antara lain:

كَمْ

كَذَا

كَأَيِّنْ

كَيْتَ

ذَيْتَ

Pembahasan ‘كَمْ’

‘كَمْ’ dibagi menjadi dua yakni:

  1. كم إستفهامية
  2. كم خبرية

Adapun kam istifhamiyah adalah isim yang dengannya bilangan tak diketahui dibuat kinayah untuk menuntut ta’yin-nya (spesifikasi).

:نحو

كَمْ عِلْمًا تَعْرِفُ؟

Berapa ilmu yang kamu ketahui?

Sedangkan kam khabariyah adalah isim yang dengannya bilangan banyak dibuat kinayah dalam tujuan mengabarkan.

كَمْ كِتَابٍ عِنْدِيْ

Yang artinya sama dengan

عِنْدِيْ كِتَابٌ كَثِيْرَةٌ

Banyak kitab yang aku miliki/aku memiliki kitab yang banyak

Pembahasan ‘كَذَا’

‘كَذَا’ adalah isim yang meng-kinayah-i ‘adad/bilangan yang banyak sebagaimana ‘كَمْ’ khabariyyah.

:نحو

عِنْدِيْ كَذَا دِرْهَمًا

Aku memiliki sekian banyak dirham

‘كَذَا’ juga meng-kinayah-kan mufrad

نحو

جِئْتُ يَوْمَ كَذَا

Aku datang pada hari anu

Secara asal ‘كَذَا’ tersusun dari kaf tasybih dan dza isim isyarah, akan tetapi di sini ia dianggap menjadi satu kalimat.

Seringnya, ‘كَذَا’ hadir dalam bentuk diulang dengan di-athaf-kan.

:نحو

عِنْدِيْ كَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا

Aku punya sekian banyak dirham

Dan jarang ‘كَذَا’ digunakan dalam bentuk mufradah (sendiri) dan mukarrarah (diulang) tanpa huruf athaf.

:نحو

عِنْدِيْ كَذَا كَذَا دِرْهَمًا

Walaupun ‘كَذَا’ sama dengan ‘كم’ khabariyyah namun yang membedakannya adalah ‘كَذَا’ tidak diharuskan berada di awal kalam dan ia memiliki tamyiz yang harus dibaca nashab.

Pembahasan ‘كَأَيِّنْ’

‘كَأَيِّنْ’, sebagaimana ‘كَمْ’ khabariyyah, adalah isim yang meng-kinayah-i ‘adad/bilangan yang banyak.

:نحو

وَكَأَيِّنْ مِنْ أٙيَةٍ فِي السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّوْنَ عَلَيْهَا

Dan banyak tanda (kebesaran Allah) di langit dan di bumi yang mereka lalui. (Yusuf: 105)

Secara asal, ‘كَأَيِّنْ’ berasal dari kaf tasybih dan ayyun (أيّ), dan karena tanwin sudah menjadi bagian dari susunannya maka tanwin tersebut ditulis dengan huruf nun. Dan sekarang ‘كَأَيِّنْ’ dihitung sebagai satu kalimah.

‘كَأَيِّنْ’ boleh ditulis ‘كَأَيٍّ’ berdasarkan asalnya. ‘كَأَيِّنْ’ juga diucapkan menjadi ‘كَائِنْ’ sebagaimana contoh dalam syair ber-bahr thawil berikut:

وَكَائِنْ تَرَى مِنْ صَامِتٍ لَكَ مُعْجِبٍ

زِيَادَتُهُ أَوْنَقْصُهُ فِي التَّكَلُّمِ

Dan betapa banyak pendiam yang kau lihat membuatmu kagum bertambahnya dan berkurangnya dalam ucapan

‘كَأَيِّنْ’ harus berada di awal kalam sebagaimana kam khabariyyah, ia juga membutuhkan mumayyiz yang biasanya dibaca jarr dengan huruf ‘مِنْ’ (boleh juga dibaca nashab, namun sedikit). Mumayyiz ‘كَأَيِّنْ’ harus berupa mufrad.

Pembahasan ‘ذَيْتَ’ dan ‘كَيْتَ’

Keduanya (‘ذَيْتَ’ dan ‘كَيْتَ’) meng-kinayah-i jumlah baik berupa ucapan (qaul) maupun perbuatan (fiil), sebagaimana a‘laamu al-‘uqalaa (nama-nama orang berakal) di-kinayah-i dengan ‘فُلَانٌ’ dan ‘فُلَانَةٌ’.

Pendapat lemah mengatakan bahwa ‘كَيْتَ’ meng-kinayah-i jumlah al-qaul sedangkan ‘ذَيْتَ’ meng-kinayah-i jumlah al-fiil.

Keduanya hanya digunakan dalam bentuk diulang-ulang baik dengan athaf atau tidak. Yang paling banyak adalah keduanya diulang dengan athaf.

:نحو

قُلْتُ كَيْتَ وَكَيْتَ

Aku mengucapkan bla bla bla

فَعَلْتُ ذَيْتَ وَذَيْتَ

Aku melakukan demikian demikian

Demikian pembahasan Isim Kinayah. Semoga menambah wawasan kita dalam ilmu Nahwu. Jangan ragu untuk berdiskusi di kolom komentar.

Tinggalkan Komentar