36 Kata Serapan Bahasa Arab di dalam Bahasa Inggris A sampai Z

36 Kata Serapan Bahasa Arab di dalam Bahasa Inggris A sampai Z

Sebagaimana Bahasa Indonesia yang banyak menyerap kata dari bahasa Arab – seperti majlisun diserap menjadi majelis, qathn diserap menjadi katun, dan tharaha diserap menjadi taruh – begitu pula dengan bahasa Inggris. Bahasa Inggris mempunyai kata serapan bahasa Arab karena persinggungan budaya yang terjadi di antara keduanya. Ini menunjukkan kekuatan kata-kata Bahasa Arab dan pengaruh peradaban Muslim yang begitu besar.

Daftar ini hanyalah sedikit dari beberapa kata-kata Bahasa Arab yang diserap ke dalam Bahasa Inggris yang datang dari sumber peradaban Muslim dengan makna asli yang utuh. Jika disebutkan seluruh angka dari kata-kata serapan tersebut pastinya akan mencapai ribuan.

36 Kata Serapan Bahasa Arab di dalam Bahasa Inggris A sampai Z, antara lain:

A B C     D E F     G H I
J K L     M N O     P Q R S
T U V     W X Y Z

A

Admiral. Berasal dari kata amir al … (komandan/laksamana …) seperti amir al-bahr (komandan laut). Ketika orang eropa menyerap ‘amir al’, mereka menambahkan awalan latin mereka sendiri ‘ad’, menjadi admiral. Ketika istilah ini mencapai Inggris melalui bahasa Prancis kuno, ia tetap bermakna sebagai ‘laksamana/komandan’, dan itu tidak berakhir sampai Kerajaan Inggrisnya Edward III saja bahkan istilah kuat angkatan laut ini mulai muncul, dan digunakan.

Arsenal. Berasal dari dar al-shina’ah, yang berarti ‘gudang pembuatan/pabrik’. Istilah ini dipinjam oleh orang Venesia Italia, di mana huruf awal ‘d’ tidak diucapkan dan menjadi arzaná, yang mana digunakan untuk galangan kapal angkatan laut yang besar di Venice. Sampai hari ini, galangan kapal tersebut dikenal sebagai The Arzenale. Inggris memperoleh kata ini juga dari salah satu orang Italia atau dari arsenale orang Prancis, mereka hanya menggunakannya untuk menyebut galangan kapal. Pada akhir abad ke-16, penggunaannya sudah berubah menjadi lebih umum. Sebagai contoh, arsenal juga digunakan untuk menunjukkan ‘gudang amunisi’.

B

Barbican. Berasal dari bab al-baqarah (gerbang dengan lubang).

C

Qirmiz/Kermes
Qirmiz/Kermes

Crimson. Berasal dari qirmizi, yang mana berhubungan dengan qirmiz, Serangga berbentuk seperti ulat cacing ini memakan sari getah pohon ek hijau (sap of evergreen oak). Jenis betina menghasilkan pewarna merah, yang disebut “kirmizi” (bahasa Inggris: kermes), yang menjadi sumber untuk warna merah alamiah (crimson).

Caviar, yang mana mungkin datang dari bahasa Farsi Kaya-dar, yang berarti ‘bertelur’. Atau berasal dari chav-jar, yang berarti ‘kue kekuatan atau tenaga’ atau ‘kue pecinta’, sebuah kiasan kepada sesuatu yang dianggap memiliki sifat-sifat zat perangsang nafsu birahi. Yang lain beranggapan caviar berasal dari havyar dalam bahasa Turki yang berati ‘telur ikan’.

D

Dragoman. Istilah yang menunjukkan pada seorang penerjemah atau penunjuk di negara-negara yang menggunakan bahasa Arab, Turki, atau Persia. Berasal dari bahasa arab Tarjuman yang berasal dari fi’il ‘Tarjama’ (menerjemah)

E

El-Cid. Seorang pahlawan dari puisi epik orang spanyol dari abad ke-12. Berasal dari kata ‘alSayyid’ yang berarti ‘Sang Tuan’.

F

Fomalhaut. Bintang paling bersinar cerah pada konstelasi Piscis Austrinus, the Southern Fish berjarak 24 tahun cahaya dari bumi. Berasal dari ‘fam al-hut’ yang berarti ‘mulut ikan’.

G

Ghoul. Dari bahasa arab ghul, yang berarti iblis.

Giraffe yang berasal dari bahasa arab ‘zarafa’ (jerapah).

H

Hazard. Berasal dari kata ‘yasara’, yang mana artinya adalah bermain dadu (berjudi/tebak dadu).

I

Izar. Nama bintang dalam konstelasi Andromeda. Berasal dari bahasa Arab al-‘Izar, yang berarti ‘kerudung/selubung atau penutup’.

J

Jar, berasal dari jarrah sebuah vas besar dari tanah.

Jasmine, berasal dari bahasa Persia Yasmin.

K

Kohl, berasal dari kuhl, yang berarti sebuah bubuk halus, seringnya antimoni, digunakan untuk menghias mata atau eyeliner (celak).

L

Lilac, berasal dari bahasa Arab lilak. Yang mana diambil dari bahasa Persia nilak. Artinya yaitu Indigo.

Lemon, berasal dari bahasa Persia Limun.

M

Mafia, dari bahasa arab mahiyah, yang berarti ‘menyombongkan diri’ dan ’menyolok’. Di Sisilia, hiasan-hiasan/ornament tidak biasa dan ayam jago yang bergerak lincah digambarkan dengan istilah ‘mafioso’.

Mattress, berasal dari bahasa perancis kuno materas, yang mana diambil dari kata mathrah, “sebuah tempat di mana benda dilempar”, dan tharaha berati ‘melempar’.

N

Nadir, sebuah titik ruang angkasa tepat di bawah pengamat dan sama sekali berlawanan dengan puncak. Ia berasal dari nadhir as- Samt, yang artinya ‘lawannya zenith/puncak’.

O

Orange, berasal dari bahasa Persia naranj atau narang, yang artinya ‘oranye’.

P

Pherkad, sebuah bintang pada konstelasi Ursa Minor, berasal dari bahasa Arab alfarqad, yang artinya ‘anak sapi’.

Q

Qanun, pendahulu harp (semacam kecapi) dan siter. Ia diperkenalkan pertama kali oleh al-Farabi pada abad ke-10, namun digunakan di Romawi beberapa kali sebagai instrumen musik berdiri.

R

Rook. Bagian dari catur, Dari bahasa persia rukh (kereta tempur).

S

Sofa, sebuah tempat duduk yang aslinya adalah singgasana raja orang Arab yang sudah ada sejak purbakala. Asalnya yaitu dari ‘Suffah’ yang berarti bangku panjang atau dipan.

Sugar, berasal dari bahasa Arab sukkar yang berarti gula.

So long, berasal dari salam, sebuah ucapan bertemu dan berpisah yang berarti ‘kedamaian’.

T

Tabby, yang mana berarti ‘kain sutra dengan pola garis/strip’, yang telah dipinjam pada tahun 1638 dari Orang Prancis, mereka menggunakan tabis, atau sutera yang kaya akan air, berasal dari bahasa Arab ‘attabi, yang aslinya berarti ‘diproduksi di al-‘Attabiyyah’, sebuah kota suburban di Baghdad. Pada 1695, istilah ‘Tabby Cat’ sudah digunakan, dan istilah tabby yang artinya kucing belang-belang (bergaris) dikembangkan pada tahun 1774.

Talcum Powder, berasal dari bahasa Latin talcum yang diambil dari bahasa Arab Talq. Ia pertama kali digunakan pada masa pertengahan Latin sebagai talc sekitar 1317, dan pada bahasa Spanyol talco dan bahasa Prancis sebagai talc pada 1582. Pada bahasa Jerman ia adalah talkum.

U

Unukalhai, sebuah bintang pada konstelasi Serpent. Berasal dari bahasa arab yaitu ‘unuq al-hayyah’ yang berarti leher ular.

V

Vizier, berasal dari wazir, yang berarti ‘pengantar barang atau pelayan publik’. Asal wazir yaitu fi’il wazara yang artinya membawa.

Vega, sebuah bintang paling cerah pada konstelasi Lyra. Berasal dari bahasa Arab al-nisr al waqi’ yang artinya “burung heriang yang jatuh”.

W

Wadi, sebuah lembah atau selokan yang tetap kering kecuali selama musim hujan. Ia berasal dari bahasa Arab wadi, yang artinya lembah.

X

X, dalam aljabar artinya ‘sesuatu’. Ia adalah penemuan Arab untuk memecahkan perhitungan matematika.

Y

Yoghurt, asalnya yaitu dari bahasa Turki yogurut, namun berubah menjadi yoghurt pada abad ke-11. Pelafalan ‘g’ adalah lembut dalam pengucapan bahasa Turki namun  keras dalam bahasa Inggris. Yog diucapkan kira-kira bisa diartikan sebagai ‘meringkas/mengentalkan’, sementara yogur artinya ‘meremas’.

Z

Zenith, sebuah titik kulminasi atau puncak, berasal dari bahasa Prancis kuno zenit, yang mana berasal dari bahasa Arab as-samt, yang berarti jalur. Ada istilah orang arab yakni samt al-ra’s yang berarti jalur di atas atau tepat di atas kepala orang.

Demikian 36 Kata Serapan Bahasa Arab di dalam Bahasa Inggris A sampai Z. Apakah tulisan ini menginspirasi Anda kepada sesuatu?

Apabila pembaca ingin menambahkan kata serapan bahasa Arab yang diserap dalam bahasa Inggris, bisa menambahkannya melalui komentar di bawah ya. Sekian dan terima kasih.

36 Kata Serapan Bahasa Arab di dalam Bahasa Inggris A sampai Z

Tinggalkan Komentar

Kembali ke Atas
Konten yang anda salin memiliki hak cipta.